2025傅雷翻译出版奖
获奖者

文学类

让-保罗·杜波瓦 著

《每个人》

黄荭 译

世纪文景·上海人民出版社

社科类

阿兰·埃伦贝格 著

《疲于做自己:抑郁症与社会》

王甦 译

南京大学出版社

新人奖

罗杰·卡约瓦 著

《人与神圣》

赵天舒 译

生活·读书·新知三联书店

文学类

让-保罗·杜波瓦 著

《每个人》

黄荭 译

世纪文景·上海人民出版社

社科类

阿兰·埃伦贝格 著

《疲于做自己:抑郁症与社会》

王甦 译

南京大学出版社

新人奖

罗杰·卡约瓦 著

《人与神圣》

赵天舒 译

生活·读书·新知三联书店

傅雷翻译出版奖

傅雷翻译出版奖由法国驻华大使馆于2009年设立,旨在促进法语文学及学术作品在中国的翻译和传播。傅雷先生(1908-1966)曾翻译过巴尔扎克、伏尔泰和罗曼·罗兰的著作,该奖因纪念这位伟大的翻译家而得名

每年,傅雷奖评选出两部译自法语的最佳中文译作。

傅雷奖

活动回顾

2024傅雷奖

回顾视频

傅雷翻译出版奖得到 两位诺贝尔文学奖得主支持

“对我来说,傅雷翻译出版奖非常重要。翻译是一项非常重要的工作。如果没有翻译,我们就像是瞎子或聋子一样。 如果文化之间没有交流,也许我们只知道自己的村庄或自己的城市。”

勒克莱齐奥

“翻译的工作特别重要,我之所以获得诺奖,离不开各国翻译者的创造性工作。
有时候,翻译比原创还要艰苦。”

莫言